En la versión de Un Curso de Milagros en español se ha traducido la palabra inglesa "Atonement" como "Expiación". Esa es la traducción más literal: "Expiación o Reparación".
Es más inspirador considerar "Atonement" como "At-one-ment" y traducirlo como "Aunamiento".
Esto da lugar a indicaciones tan reveladoras como las siguientes:
El Aunamiento significa
la corrección
o
el deshacimiento de los errores.
(Un Curso de Milagros: Manual para el maestro, 18, 4)
La única responsabilidad
del obrador de milagros
(del maestro de Dios)
es aceptar el Aunamiento para sí mismo.
(Un Curso de Milagros: Texto, Cap. 2, V, 5 y Manual para el maestro, 18, 4)
Aceptaré el Aunamiento para mí mismo,
pues aún soy tal como Dios me creó.
No hemos perdido el conocimiento que Dios nos dio
cuando nos creó semejantes a Él.
Podemos recordarlo por todos,
pues en la creación todas la mentes son una.
(Un Curso de Milagros: Libro de ejercicios, Lec. 139, 11)
El Aunamiento
sólo puede ser aceptado dentro de ti
liberando la luz interior.
(Un Curso de Milagros: Texto, Cap. 2, III, 1)
Ferran